"Shalom" (shah-væven) er den generelle hilsen til forskellige formål på hebraisk. Selvom det bogstaveligt talt betyder `fred`, bruges det også som en hilsen og farvel. Der er dog andre måder at hilse på folk på hebraisk, afhængigt af tidspunktet på dagen. Nogle tidsspecifikke hilsner bruges til at sige "hej", mens andre er mere passende at bruge, når man afslutter en samtale og siger farvel.
Trin
Metode 1 af 3: Hils på folk på hebraisk
1.
Sig "shalom" i enhver situation. Hvis du vil hilse på nogen på hebraisk, er "shalom" (shah-væven) det vigtigste ord at bruge. Den er velegnet som en hilsen uanset sammenhængen, alderen på den der hilser på dig, eller hvor godt du kender vedkommende.
- På sabbatten kan du også sige `Sabbat Shalom`, som bogstaveligt betyder `sabbatsfred` eller `fredelig sabbat`.
2. Skift din hilsen ved at sige "shalom aleikhem" (shah-loom ah-lee-chem). Denne hilsen er almindeligt brugt i Israel. Ligesom kun `shalom` er det velegnet i enhver situation at hilse på nogen.
Denne hilsen er relateret til den arabiske hilsen `salaam alaikum` og begge hilsner betyder bogstaveligt talt det samme: `fred være med dig`. Der er meget overlap mellem arabisk og hebraisk, fordi de to sprog tilhører samme sprogfamilie.Udtale tip: Den sidste stavelse er normalt understreget i hebraiske ord, uanset antallet af stavelser i ordet.
3. Brug `ahlan` (ah-hah-lan) til at sige `hej` på en mere uformel måde. `Ahlan` er lånt fra arabisk. Hebraisktalende bruger det på samme måde som arabisktalende, som et simpelt "hej". Selvom det er meget mere uformelt end "shalom", kan du stadig bruge det til at hilse på en, ung eller gammel, i en uformel sammenhæng.
I en mere formel situation, eller når man taler til nogen i en autoritetsposition, kan dette lyde for uformel som en hilsen.Tip: Du kan også bare sige "hey" eller "hej" som på engelsk. Disse hilsner betragtes dog som yderst uformelle og er kun passende for personer, du kender godt, og som er omkring samme alder som dig eller yngre.
Metode 2 af 3: Brug af tidsspecifikke hilsner
1.
Sig `boker tov` (boh-ker tov) for at hilse på folk om morgenen. "Boker tov" er en almindelig hilsen, som du kan bruge i stedet for "shalom", så længe det endnu ikke er middag. Den egner sig i enhver sammenhæng, uanset hvem der hilser på dig.
- Israelere kan svare `boker eller`, hvilket betyder `morgenlys`. Dette ord bruges kun som svar på `boker tov`. Du kan også bare svare med `boker tov`.
2. Prøv "tzoharaim tovim" (tsoh-hah-rai-im tov-im) som en middagshilsen. Ordene `tzoharaim tovim` betyder bogstaveligt `god middag`. Selvom du kan høre det når som helst efter middag og før solnedgang, er det generelt mere passende tidligt på eftermiddagen.
Hvis du vil bruge disse ord senere på eftermiddagen, men før aftenen, så sig `akhar` (ak-har) før. Da `tzoharaim tovim` betyder `god eftermiddag`, betyder `akhar tzoharaim tovim` `god eftermiddag` eller `god eftermiddag`. Disse ord kan bruges, indtil solen går ned.udtale tip: Ordet `tzoharaim` kan være svært at udtale, hvis du er nybegynder i hebraisk. Husk, at ordet har fire stavelser. `t`et` i begyndelsen af ordet lyder som `t`et` i ordet `cykel`.
3. Skift til `erev tov` (er-ev tov), når solen er gået ned. Disse ord betyder `god aften` og er velegnede som en hilsen efter solen er gået ned, men før det er sent om natten. Dette er en mere formel sætning, som du sandsynligvis ikke vil bruge med venner eller folk på din egen alder. Det er dog velegnet til brug i butikker, restauranter eller når man hilser på en fremmed – især hvis nogen er ældre end dig, og du gerne vil lyde høflig.
Som svar på `erev tov` vil mange mennesker blot sige `erev tov` tilbage. De kan også sige `shalom` eller spørge, hvordan du har det, eller hvordan de kan hjælpe dig.4. Brug `lilah tov` (lie-lah tov) sent om aftenen. Disse ord betyder bogstaveligt talt "godnat" og bruges både til at hilse og farvel på hebraisk. Den egner sig i enhver sammenhæng, uanset hvem der hilser på dig.
Hvis nogen siger `lilah tov` til dig, er det passende at sige `lilah tov` tilbage. Du kan også bare sige `shalom`.Metode 3 af 3: At sige farvel
1.
Brug også `shalom` til at betyde `farvel`. På hebraisk er "shalom" en hilsen til mange formål, der kan bruges, når du møder nogen, og når du slår op. Hvis du ikke er sikker på, hvad du præcis skal sige, er dette et passende ord at bruge.
- `Shalom` passer til alle, uanset hvor gammel du er, eller hvor godt du kender den anden person.
2. Prøv `lehitra`ot` (leh-hit-rah-ot) som et alternativ til `shalom`. `Lehitra`ot` er mere som `farvel`, men det bruges også som en standard måde at sige `farvel` på i Israel. Hvis du lærer en anden måde end "shalom" at sige "farvel", lærer du dette.
Dette er lidt sværere at udtale end andre simple hebraiske ord, såsom "shalom", men hvis du rejser til Israel, vil du høre det ret ofte. Bare start langsomt og øv din udtale. En native speaker kan hjælpe dig.3. Skift til `yom tov` (yom tov) for at ønske nogen en god dag. Ligesom du kan sige `god dag` på hollandsk, når du siger farvel til nogen, siger hebraisktalende `yom tov`. Selvom disse ord bogstaveligt betyder `goddag`, bruges det kun til at sige farvel, aldrig som en hilsen.
Du kan også sige `yom nifla` (yom ni-flah), hvilket betyder `hav en god dag`. Det er lidt mere entusiastisk end `yom tov`, men det passer i enhver sammenhæng med enhver person.Alternativ: Efter afslutningen af sabbatten eller i løbet af de første par dage af ugen, udskift "yom" med "shavua" (shah-voe-ah) for at ønske nogen en god uge forude.
4. Sig `bye` eller `yalla bye` til dine venner. Ordet `yalla` kommer fra arabisk og har ingen nøjagtig tilsvarende på engelsk. Det er dog et ord, som talere af hebraisk ofte bruger. Grundlæggende betyder det `tid til at forlade` eller `tid til at komme videre`.
Disse ord er uformelle og afslappede, så de bruges bedst mellem venner eller når du taler med folk på din alder eller yngre. Artikler om emnet "Sig god morgen, god aften og god dag på hebraisk"