Sig tak på vietnamesisk

At lære ordene til at sige tak på vietnamesisk er et nyttigt og givende skridt til at formidle din taknemmelighed på vietnamesisk. Det er lige så vigtigt at lære at udtrykke din påskønnelse i den vietnamesiske kultur. Når du taler på vietnamesisk, så sørg for at arbejde med udtalen, da din udtale vil påvirke betydningen af ​​ordene!

Trin

Metode 1 af 2: At udtrykke taknemmelighed på vietnamesisk

Billede med titlen Sig tak på vietnamesisk Trin 1
1. Sig "cảm ơn.Den vietnamesiske sætning, der mest ligner det hollandske ord "dankjewel" er "cảm" og "ơn.Disse to ord sammen oversættes bogstaveligt til sætningen "føle en tjeneste". Brug "cảm n" når du takker nogen uformelt.
  • På hollandsk er den person, du henvender dig til, inkluderet i ordet "tak" - "du". På vietnamesisk skal du dog også tilføje et ord for at henvende dig til personen.
EKSPERDTIP
Nguyen Huyen Trang

Nguyen Huyen Trang

Nguyen Huyen Trang er vietnamesisk som modersmål, oversætter og international projektleder.
Nguyen Huyen Trang
Nguyen Huyen Trang
Indfødt vietnamesisk taler

Vores ekspert er enig: Den mest almindelige måde at sige "tak" på vietnamesisk er "cảm ơn" eller "cám ơn".

Billede med titlen Sig tak på vietnamesisk Trin 5
2. Udtal "cảm ơn" korrekt. Da vietnamesisk er et tonalt sprog, er udtalen ekstremt vigtig for betydningen af ​​både ord og sætninger. Hvis du vil sige "tak", skal du sige "cảm" i en brudt faldende tone og "ơn" i en flad tone. Lyt til optagelser af sætningen online, da det er svært at forestille sig disse lyde bare ved at læse om dem.
  • Når du udtaler det korrekt, vil "cảm ơn" lyde som "gauhm uhhn".
  • "Auh"-delen af ​​det første ord lyder med en stigende, derefter faldende stemme.
  • Billede med titlen Sig tak på vietnamesisk Trin 2
    3. Tilføj et personligt stedord. Øg høfligheden af ​​dit udtryk ved at inkludere et personligt pronomen, der svarer til den person, du henvender dig til. Med andre ord, sig "cám ơn" og et passende ord for "dig" på vietnamesisk.
  • Brug "bà", udtales "baa", når du henvender dig til en ældre kvinde, og "cô", udtales "coh", for at tiltale en ung pige.
  • Brug "ông", udtales "ohng", for at henvende sig til en ældre mand, og "anh," udtales "ang", når du takker en yngre mand.
  • For eksempel; "cám ơn cô" betyder "tak", når du siger det til en yngre kvinde.
  • Billede med titlen Sig tak på vietnamesisk Trin 3
    4. Understreg din taknemmelighed. Tilføj "nhiều lắm," udtales "nyee-oh luhm," efter du har sagt "cảm ơn," for at udtrykke særlig taknemmelighed.Denne tilføjelse ligner den hollandske sætning "meget" eller "en masse.Sig "cảm ơn nhiều lắm," udtales "gauhm uhhn nyee-oh luhm", hvis du ønsker at formidle din taknemmelighed stærkere.
    Billede med titlen Sig tak på vietnamesisk Trin 4
    5. Sig tak så formelt som muligt. Det vietnamesiske sprog indeholder et andet ord for at udtrykke påskønnelse i sammenhænge, ​​der kræver ekstrem formalitet og høflighed. Især ordet "xin", som oversættes til "spørg" eller endda "tigge", er placeret før "cảm ơn". Sig i alt "xin cảm ơn", udtales "sin gauhm uhhn.”

    Metode 2 af 2: Vise påskønnelse af vietnamesisk kultur

    Billede med titlen Sig tak på vietnamesisk Trin 6
    1. Smil når du får et kompliment. Smil bruges ofte i vietnamesisk kultur til at formidle påskønnelse snarere end verbal tak. Tænk på et smil som et stille "tak".Beskedenhed er højt respekteret i vietnamesisk kultur, og at afvise et kompliment med et smil er den bedste måde at være ydmyg på over for et kompliment.
    • Når du komplimenterer nogen, skal du ikke forvente, at de verbalt udtrykker deres taknemmelighed.
    Billede med titlen Sig tak på vietnamesisk Trin 7
    2. Accepter et smil i stedet for almindelige udtryk. På hollandsk er folk ofte hurtige til at sige "hej", ligesom "tak" og "undskyld" i mange forskellige sammenhænge.I vietnamesisk kultur er disse sætninger ofte erstattet af et smil. Faktisk vil enhver, der er ældre eller i en myndighedsposition, normalt ikke mundtligt takke yngre eller underordnede mennesker. Så bliv ikke fornærmet, hvis du ikke får mundtlig tak for en tjeneste.
  • Forvent især ikke, at nogen på dine forældres alder eller en lærer takker dig. Du får sikkert et nik i stedet for.
  • Billede med titlen Sig tak på vietnamesisk Trin 8
    3. Brug andre ikke-verbale udtryk. Andre udtryk bruges også til at understrege udsagn eller erstatte verbal kommunikation. Nogle almindelige fysiske gestus har dog forskellige konnotationer i vietnamesisk kultur. Undgå for eksempel at klappe nogen på ryggen eller pege, mens du taler, da disse handlinger opfattes som respektløse. Undgå også at lægge hænderne i dine lommer eller placere dem på dine hofter, især når du udtrykker taknemmelighed.
  • Kryds dine arme, når du udtrykker taknemmelighed. Dette betragtes som et tegn på respekt.
  • Billede med titlen Sig tak på vietnamesisk Trin 9
    4. Undgå øjenkontakt. Øjenkontakt med en ældre eller højere social status kan opfattes som en udfordring. På samme tid indikerer øjenkontakt med en af ​​det modsatte køn hengivenhed eller lyst. Så sørg for ikke at holde øjenkontakt med nogen, der kan misfortolke dit ansigtsudtryk. At undgå øjenkontakt er endda et tegn på respekt.
  • Da det er normalt i mange andre kulturer at bevare øjenkontakten, kan det være svært at vænne sig til dette.
  • Øv dig i at se væk fra en samtalepartner, før du tager til Vietnam.
  • Billede med titlen Sig tak på vietnamesisk Trin 10
    5. Sig "du er velkommen".På vietnamesisk svarer den hollandske sætning "du er velkommen" til "der er ikke noget problem". Så sig "không có gì" for at sige "det er ingenting" eller "không có chi" for at sige "du er velkommen", når nogen takker dig.
  • "khong" tales i en flad tone, mens "co" tales i stigende tone. "Khong co chi" udtales som "khong koh tsee."

  • Оцените, пожалуйста статью