Almindelig brugt Hiragana: あ,お,ん,の,か Almindelig brugt Katakana: ア,リ,エ,ガ,ト
Skelne kinesisk, japansk og koreansk skrift
Ved første øjekast kan kinesiske, japanske og koreanske tegn se meget ens ud. Heldigvis er der forskelle mellem alle tre, der kan hjælpe dig. Alle tre sprog har karakterer, der er ukendte for vestlige læsere, men lad ikke dette skræmme dig. Med disse trin kan du være meget mere sikker på, hvilket af de tre sprog du har foran dig.
Trin
1. Se efter cirkler og ovaler. Koreansk bruger et fonetisk alfabet kaldet Hangul, som kan genkendes på dets mange cirkler, ovaler og lige linjer (eksempel: 안녕하세요). Hvis teksten, du læser, har disse karakteristiske runde former, er det sandsynligt, at det er koreansk. Hvis ikke, fortsæt til trin 2.
2. Kig efter simple tegn. Det japanske script har tre komponenter: Hiragana, Katakana og Kanji. Hiragana og Katakana er baseret på stavelser, mens kanji er afledt af kinesiske tegn. Mange Hiragana-karakterer er buede, men de mangler de pæne runde former for koreansk (f.eks. ). Katakana bruger hovedsageligt lige eller let buede linjer i relativt enkle kombinationer (f. ). Kinesisk og koreansk bruger ikke nogen af disse to systemer. Husk, at japansk skrift bruger en kombination af Hiragana, Katakana og kanji i samme tekst. Så når du ser Hiragana, Katakana eller begge dele, ved du, at du ser på en japansk tekst. Nederst til venstre er fulde lister over karaktererne fra Hiragana og Katakana.
3. Hvis du ikke kan se de genkendelige former af koreansk Hangul eller japansk Hiragana eller Katakana, har du sandsynligvis kinesisk foran dig. Det kinesiske skrift bruger komplicerede tegn kaldet Hanzi på kinesisk, kanji på japansk og Hanja på koreansk. Selvom disse tegn også kan findes i japansk skrift, kan du kontrollere, om de er japanske ved at søge efter Hiragana eller Katakana. Så hvis man ser på et lille stykke tekst med kun komplicerede Hanzi-tegn, kan man ikke udelukke, at det trods alt er japansk. Men hvis du ser på en stor del af teksten uden Hiragana eller Katakana, kan du være ret sikker på, at det er kinesisk.
Tips
- Koreanske tegn har ikke altid cirkler. Cirklen er simpelthen et af deres `bogstaver`.
- Du kan stadig finde nogle Hanja (kinesisk Hanzi, der plejede at blive brugt) i nogle gamle koreanske bøger, men dette er ret sjældent og er ikke længere almindeligt brugt. Gælder stadig: hvis du ser Hangul er det koreansk.
- Hiragana er ofte buede og uden skarpe bøjninger, mens Katakana er mere lige og pæn.
- Koreansk Hangul er ikke afledt af kinesisk Hanzi og adskiller sig således mere fra kinesisk skrift end japansk skrift (da japansk kana er afledt af kinesiske tegn).
- Vietnamesisk bruger det latinske alfabet og er derfor meget let at skelne.
- Husk, at selvom japansk låner (og bruger) visse kinesiske tegn, hvis du ser Hiragana eller Katakana, er det japansk alligevel.
- De fleste kinesiske Hanzi er ret komplekse (for eksempel: 語) og ser mere kryptiske ud end stavelsestegn som dem i Hiragana eller Hangul. Forenklet kinesisk bruger dog enklere tegn.
- Koreansk bruger mellemrum mellem ord, vietnamesisk bruger mellemrum mellem stavelser, og thai bruger mellemrum mellem sætninger. Japansk og kinesisk bruger ikke mellemrum.
- Et sæt bogstaver på koreansk kaldes en "blok". For eksempel er 타 en blok.
Advarsler
- Hvis du ikke ser Hiragana eller Katakana, er dette ikke en garanti for, at det er kinesisk. Det er nok ikke japansk. Der er en god chance for, at det faktisk er kinesisk, men der er sjældne undtagelser.
Artikler om emnet "Skelne kinesisk, japansk og koreansk skrift"
Оцените, пожалуйста статью
Populær